Owner’s Manual
Mode d’emploi
BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE À
DEUX CANAUX
AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES
EN PUENTE
GM-5500T
Section
Before you start
01
Before connecting/
installing the amplifier
WARNING
CAUTION
Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
Extended use of the car stereo while the en-
gine is at rest or idling may exhaust the bat-
tery.
!
!
!
Handling the cord on this product or cords as-
sociated with accessories sold with the pro-
duct may expose you to chemicals listed on
proposition 65 known to the State of California
and other governmental entities to cause can-
cer and birth defect or other reproductive
harm. Wash hands after handling.
About the Protection function
The Protection function will operate in the condi-
tions outlined below. If the Protection function is
turned on, the power indicator will turn off, and
the amplifier will shut down.
!
The use of a special red battery and ground
wire RD-223, available separately, is recom-
mended. Connect the battery wire directly to
the car battery positive terminal + and the
ground wire to the car body.
!
!
!
If the speaker output terminal and speaker
wire is short-circuited.
If the temperature inside the amplifier gets too
high.
If a DC voltage is applied to the speaker out-
put terminal.
!
!
!
This unit is for vehicles with a 12 V battery and
negative grounding. Before installing in re-
creational vehicles, trucks or buses, check the
battery voltage.
Always use a fuse of the rating prescribed.
The use of an improper fuse could result in
overheating and smoke, damage to the pro-
duct and injury, including burns.
Check the connections of the power supply
and speakers if the fuse of the separately sold
battery wire or the amplifier fuse blows. Deter-
mine and resolve the cause, then replace the
fuse with and identical equivalent.
Important (Serial number)
The serial number is located on the bottom of
this unit. For your own security and convenience,
be sure to record this number on the enclosed
warranty card.
Note
Before installing this unit in your vehicle, refer to
the illustration below and remove the tag.
Do not use the parts you have removed (screws
etc.) when installing the unit in your vehicle.
!
!
!
Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and over-
heating could result from contact with liquids.
The surfaces of the amplifier and any attached
speakers may also heat up and cause minor
burns.
In the event of any abnormality, the power
supply to the amplifier is cut off to prevent
equipment malfunction. If this occurs, switch
the system power off and check the power
supply and speaker connections. If you are un-
able to determine the cause, please contact
your dealer.
Always disconnect the negative * terminal of
the battery beforehand to avoid the risk of
electric shock or short circuit during installa-
tion.
3
En
Section
02
Setting the unit
output of 4 V or more, adjust level to
match that of the car stereo output.
If you hear too much noise when using
the speaker input terminals, turn the
gain control to higher level.
What’s what
Front side
!
5 Power indicator
The power indicator lights up to indicate
power ON.
Rear side
Setting gain properly
!
Protective function included to prevent
malfunction of the unit and/or speakers
due to excessive output, improper use or
improper connection.
To adjust the switch, use a flathead screwdri-
ver if needed.
1 LPF (low-pass filter) switch
Switch the settings based on the connected
speaker.
!
When outputting high volume sound etc.,
this function cuts off the output for a few
seconds as a normal function, but output
is restored when the volume of the head
unit is turned down.
A cut in sound output may indicate impro-
per setting of the gain control. To ensure
continuous sound output with the head
unit at a high volume, set amplifier gain
control to a level appropriate for the preout
maximum output level of the head unit, so
that volume can remain unchanged and to
control excess output.
!
When the Subwoofer is connected:
Select ON. This eliminates high range
frequency and outputs low range fre-
quency.
!
!
!
When the full range speaker is con-
nected:
Select OFF. OFF outputs the entire fre-
quency range.
2 FREQ (cut off frequency) control
Cut off frequency selectable from 40 Hz to
500 Hz if the LPF select switch is set to ON.
Despite correct volume and gain settings,
the unit sound still cuts out periodically. In
such cases, please contact the nearest
authorized Pioneer Service Station.
3 BASS BOOST (bass boost level control)
switch
You can select a bass boost level from 0 dB,
6 dB and 12 dB.
Gain control of this unit
4 GAIN (gain) control
If output remains low, even when the car
stereo volume is turned up, turn controls to
lower level. If distortion occurs when the car
stereo volume is turned up, turn these con-
trols to higher level.
Preout level: 2 V
(Standard: 500 mV)
Above illustration shows NORMAL gain set-
ting.
!
For use with an RCA equipped car stereo
(standard output of 500 mV), set to the
NORMAL position. For use with an RCA
equipped Pioneer car stereo, with max.
4
En
Section
Setting the unit
02
Relationship between amplifier gain
and head unit output power
If amplifier gain is raised improperly, this will
simply increase distortion, with little increase
in power.
Signal waveform when outputting at
high volume using amplifier gain
control
Signal waveform distorted with high output, if
you raise the gain of the amplifier the power
changes only slightly.
5
En
Section
03
Connecting the units
Connection diagram
The female terminal can be connected to the
auto-antenna relay control terminal. If the car
stereo lacks a system remote control terminal,
connect the male terminal to the power term-
inal via the ignition switch.
9 Speaker output terminals
Please see the following section for speaker
connection instructions. Refer to Connections
a Fuse (25 A) × 2
b Fuse (30 A) × 2
c Grommet
d Rear side
e Front side
Before connecting the
amplifier
WARNING
!
!
Secure the wiring with cable clamps or adhe-
sive tape. To protect the wiring, wrap sections
in contact with metal parts in adhesive tape.
Never cut the insulation of the power supply
to feed power to other equipment. Current ca-
pacity of the wire is limited.
1 Special red battery wire
RD-223 (sold separately)
After completing all other amplifier connec-
tions, finally connect the battery wire terminal
of the amplifier to the positive (+) battery
terminal.
CAUTION
Never shorten any wires, the protection circuit
may malfunction.
!
!
2 Ground wire (Black)
RD-223 (sold separately)
Never ground speaker wire directly or band to-
gether multiple speakers’ negative (*) lead
wires.
If the system remote control wire of the ampli-
fier is connected to the power terminal via the
ignition switch (12 V DC), the amplifier will re-
main on with the ignition whether the car
stereo is on or off, which may exhaust battery
if the engine is at rest or idling.
Install and route the separately sold battery
wire as far as possible from the speaker wires.
Install and route the separately sold battery
wire, ground wire, speaker wires and the am-
plifier as far away as possible from the anten-
na, antenna cable and tuner.
Connect to metal body or chassis.
3 Car stereo with RCA output jacks (sold sepa-
rately)
4 External output
5 Connecting wire with RCA pin plugs (sold se-
parately)
6 Speaker input terminal (use a connector in-
cluded)
Please see the following section for speaker
connection instructions. Refer to Connections
7 RCA input jack
8 System remote control wire (sold separately)
Connect male terminal of this wire to the sys-
tem remote control terminal of the car stereo.
!
!
6
En
Section
Connecting the units
About bridged mode
03
Other than subwoofer
Speaker channel
Power
MAX input:
Min. 250 W
Two-channel output
MAX input:
Min. 800 W
One-channel output
Connecting the speakers
The speaker output mode can be two-channel
(stereo) or one-channel (mono). Connect the
speaker leads to suit the mode according to
the figures shown below.
Speaker impedance is max. 4 W, please carefully
check. Improper connection to the amplifier may
result in malfunction or personal injury due to
burns from overheating.
For bridged mode for a two-channel amplifier,
with a 4 W load, either wire two 8 W speakers in
parallel, Left + and Right * (Diagram A) or use a
single 4 W speaker. For other amplifiers, please
follow the speaker output connection diagram for
bridging shown on rear: two 8 W speakers in par-
allel for a 4 W load or a single 4 W speaker per
channel.
Two-channel output (Stereo)
For any further enquiries, contact your local
authorized Pioneer dealer or customer service.
1
2
About suitable
specification of speaker
1 Speaker (Left)
2 Speaker (Right)
Ensure speakers conform to the following
standards, otherwise there is a risk of fire,
smoke or damage. Speaker impedance is 2 W
to 8 W for stereo connection, or 4 W to 8 W for
monaural and other bridge connection.
One-channel output
Subwoofer
Speaker channel
Power
Nominal input:
Min. 130 W
Two-channel output
Nominal input:
Min. 400 W
1
One-channel output
1 Speaker (Mono)
7
En
Section
03
Connecting the units
of the amplifier to the positive (+) battery
terminal.
Connections when using
the speaker input wire
Connect the car stereo speaker output wires
to the amplifier using the supplied speaker
input wire.
!
Do not connect both the RCA input and the
speaker input at the same time.
1 Positive (+) terminal
2 Engine compartment
3 Vehicle interior
4 Fuse (30 A) × 2
5 Insert the O-ring rubber grommet into the
vehicle body.
1 Car Stereo
6 Drill a 14 mm (1/2 in.) hole into the vehicle
body.
2 Speaker output
3 White/black: Left *
4 White: Left +
5 Gray/black: Right *
6 Gray: Right +
2
Twist the battery wire, ground wire
and system remote control wire.
Twist
7 Speaker input connector
To speaker input terminal of this unit.
Connecting the power
terminal
3
Attach lugs to wire ends.
Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.
The use of a special red battery and ground
wire RD-223, available separately, is recom-
mended. Connect the battery wire directly to
the car battery positive terminal + and the
ground wire to the car body.
WARNING
If the battery wire is not securely fixed to the term-
inal using the terminal screws, there is a risk of
overheating, malfunction and injury, including
minor burns.
1 Lug (sold separately)
2 Battery wire
3 Ground wire
1
Route battery wire from engine com-
4
Connect the wires to the terminal.
partment to the vehicle interior.
After completing all other amplifier connec-
tions, finally connect the battery wire terminal
Fix the wires securely with the terminal
screws.
8
En
Section
Connecting the units
03
1 Lug (sold separately)
2 Speaker wire
3
Connect the speaker wires to the
speaker output terminals.
Fix the speaker wires securely with the term-
inal screws.
1 System remote control terminal
2 Ground terminal
3 Power terminal
4 Terminal screws
5 Battery wire
6 Ground wire
7 System remote control wire
Connecting the speaker
output terminals
1 Terminal screws
2 Speaker wires
1
Use wire cutters or a utility knife to
3 Speaker output terminals
strip the end of the speaker wires to ex-
pose about 10 mm (3/8 in.) of wire and
then twist the wire.
Twist
2
Attach lugs to wire ends.
Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.
9
En
Section
04
Installation
!
!
!
The optimal installation location differs de-
pending on the car model. Secure the ampli-
fier at a sufficiently rigid location.
Firstly make temporary connections and
check to ensure the amplifier and system op-
erate properly.
After installing the amplifier, confirm that the
spare tire, jack and tools can be easily re-
moved.
Before installing the amplifier
WARNING
!
To ensure proper installation, use the supplied
parts in the manner specified. If any parts
other than those supplied are used, they may
damage internal parts of the amplifier, or be-
come loose causing the amplifier to shut
down.
!
Do not install in:
— Places where it could injure the driver or
passengers if the vehicle stops suddenly.
— Places where it may interfere with the dri-
ver, such as on the floor in front of the dri-
ver’s seat.
Example of installation on
the floor mat or chassis
1
Place the amplifier in the desired instal-
!
!
!
Install tapping screws in such a way that the
screw tip does not touch any wire. This is im-
portant to prevent wires from being cut by vi-
bration of the car, which can result in fire.
Make sure that wires do not get caught in the
sliding mechanism of the seats or touch the
legs of a person in the vehicle as short-circuit
may result.
When drilling to install the amplifier, always
confirm no parts are behind the panel and
protect all cables and important equipment (e.
g. fuel/brake lines, wiring) from damage.
lation location.
Insert the supplied tapping screws (4 mm ×
18 mm) into the screw holes and push on the
screws with a screwdriver so they make an im-
print where the installation holes are to be lo-
cated.
2
Drill 2.5 mm (1/8 in.) diameter holes at
the imprints either on the carpet or directly
on the chassis.
3
Install the amplifier with the use of
supplied tapping screws (4 mm × 18 mm).
CAUTION
!
!
To ensure proper heat dissipation of the ampli-
fier, ensure the following during installation:
— Allow adequate space above the amplifier
for proper ventilation.
— Do not cover the amplifier with a floor mat
or carpet.
Protection function may activate to protect the
amplifier against overheating due to installa-
tion in locations where sufficient heat cannot
be dissipated, continuous use under high-vo-
lume conditions, etc. In such cases, the am-
plifier shuts down until it has cooled to a
certain designated temperature.
1 Tapping-screws (4 mm × 18 mm)
2 Drill a 2.5 mm (1/8 in.) diameter hole
3 Floor mat or chassis
!
Avoid routing wires through hot areas, such
as near the heater outlet. Heat may damage
the insulation, resulting in a short-circuit
through the vehicle body.
10
En
Appendix
Additional information
Specifications
Power output ............................. 125 W RMS × 2 Channels
(at 14.4 V, 4 W and ≦ 1 %
THD+N)
S/N ratio ....................................... 78 dBA (reference: 1 W into
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
Grounding system ................... Negative type
Current consumption ............ 29 A (at continuous power,
4 W)
Average current drawn ......... 8 A (4 W for two channels)
14 A (4 W for one channel)
Fuse ................................................ 25 A × 2
Dimensions (W × H × D) ... 289 mm × 62 mm × 349
mm
(11-3/8 in. ×2-1/2 in. × 1 ft.
2 in.)
Weight .......................................... 3.2 kg (7.1 lbs)
(Leads for wiring not in-
4 W)
Notes
!
Specifications and the design are subject to
modifications without notice.
!
The average current drawn is nearly the maxi-
mum current drawn by this unit when an
audio signal is input. Use this value when
working out total current drawn by multiple
power amplifiers.
cluded)
Maximum power output ....... 820 W (410 W × 2)
Continuous power output ... 125 W × 2 (at 14.4 V, 4 W,
20 Hz to 20 kHz, ≦ 1.0 % THD
+N)
400 W × 1 (at 14.4 V, 4 W
BRIDGE 1 kHz, ≦ 1.0 % THD
+N)
190 W × 2 (at 14.4 V, 2 W,
1 kHz, ≦ 1.0 % THD+N)
Load impedance ...................... 4 W (2 W to 8 W allowable)
Frequency response ............... 10 Hz to 70 kHz (+0 dB, –
3 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 98 dB (IHF-A network)
Distortion ..................................... 0.05 % (10 W, 1 kHz)
Low pass filter:
Cut off frequency ........... 40 Hz to 500 Hz
Cut off slope ..................... –12 dB/oct
Bass boost:
Frequency .......................... 50 Hz
Level ..................................... 0 dB/6 dB/12 dB
Gain control:
RCA ...................................... 200 mV to 6.5 V
Speaker .............................. 0.8 V to 26 V
Maximum input level / impedance:
RCA ...................................... 6.5 V / 22 kW
Speaker .............................. 26 V / 22 kW
CEA2006 Specifications
11
En
Section
01
Avant de commencer
Nous vous remercions d’avoir
Visitez notre site Web
acheté cet appareil PIONEER.
Rendez-nous visite sur le site suivant :
au Canada
Pour garantir une utilisation correcte, lisez
bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet ap-
pareil. Il est particulièrement important que
vous lisiez et respectiez les indications AT-
TENTION et PRÉCAUTION de ce mode
d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et
facilement accessible pour toute consultation
ultérieure.
1
Enregistrez votre produit. Nous conserverons
les détails de votre achat dans nos fichiers
pour vous aider à faire référence à ces infor-
mations pour une déclaration d’assurance en
cas de perte ou de vol.
2
3
Recevez les mises à jour sur les derniers pro-
duits et les technologies les plus récentes.
Téléchargez les modes d’emploi, commandez
les catalogues des produits, recherchez de
nouveaux produits, et bien plus.
Service après-vente des
produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-
teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-
reil pour le service après vente (y compris les
conditions de garantie) ou pour toute autre in-
formation. Dans le cas où les informations né-
cessaires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
N’expédiez pas l’appareil pour réparation à
l’une des adresses figurant ci-dessous sans
avoir pris contact au préalable.
La protection de votre ouïe
est entre vos mains
Pour assurer le rendement optimal de votre
matériel et – plus important encore – la protec-
tion de votre ouïe, réglez le volume à un niveau
raisonnable. Pour ne pas altérer votre sens de
la perception, le son doit être clair mais ne
produire aucun vacarme et être exempt de
toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer
des tours. Avec le temps, votre système auditif
peut en effet s’adapter à des volumes supéri-
eurs, et ce qui vous semble un « niveau de
confort normal » pourrait au contraire être ex-
cessif et contribuer à endommager votre ouïe
de façon permanente. Le réglage de votre ma-
tériel à un volume sécuritaire AVANT que votre
ouïe s’adapte vous permettra de mieux vous
protéger.
États-Unis
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
Département de service aux consommateurs
340 Ferrier Street
CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE :
Unit 2
!
Réglez d’abord le volume à un niveau infé-
rieur.
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
1-877-283-5901
905-479-4411
!
Montez progressivement le volume jusqu’à
un niveau d’écoute confortable ; le son doit
être clair et exempt de distorsions.
Une fois que le son est à un niveau confor-
table, ne touchez plus au bouton du vo-
lume.
Pour connaître les conditions de garantie, re-
portez-vous au document Garantie limitée qui
accompagne cet appareil.
!
12
Fr
Section
Avant de commencer
01
la fumée et une surchauffe de l’appareil.
Les surfaces de l’amplificateur et des haut-
parleurs connectés peuvent également chauf-
fer et entraîner des brûlures mineures.
En cas d’événement anormal, l’alimentation
de l’amplificateur est coupée de manière à évi-
ter tout dysfonctionnement de l’équipement.
Dans ce cas, coupez l’alimentation du sys-
tème et vérifiez les connexions de l’alimenta-
tion et des haut-parleurs. Si vous n’êtes pas
en mesure de déterminer la cause, veuillez
contacter votre revendeur.
N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES
DIRECTIVES SUIVANTES :
!
!
!
Lorsque vous montez le volume, assurez-
vous de pouvoir quand même entendre ce
qui se passe autour de vous.
Faites très attention ou cessez temporaire-
ment l’utilisation dans les situations pou-
vant s’avérer dangereuses.
N’utilisez pas des écouteurs ou un casque
d’écoute lorsque vous opérez un véhicule
motorisé ; une telle utilisation peut créer
des dangers sur la route et est illégale à de
nombreux endroits.
!
!
Déconnectez toujours la borne négative * de
la batterie préalablement, de manière à éviter
tout risque de choc électrique ou de court-cir-
cuit lors de l’installation.
Avant de connecter/
d’installer l’amplificateur
PRÉCAUTION
ATTENTION
!
!
Maintenez le niveau d’écoute à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro-
venant de l’extérieur.
L’utilisation prolongée du système stéréo du
véhicule lorsque le moteur est à l’arrêt ou au
ralenti peut épuiser la batterie.
!
L’utilisation d’un fil de terre RD-223 et d’un fil
de batterie rouge spécial, disponibles séparé-
ment, est recommandée. Connectez le fil de la
batterie directement sur la borne positive +
de la batterie du véhicule et le fil de terre sur
la carrosserie du véhicule.
Cet appareil est utilisable sur des véhicules
équipés d’une batterie 12 V avec mise à la
masse du négatif. Vérifiez la tension de la bat-
terie avant l’installation dans des véhicules de
caravaning, des camions ou des bus.
Utilisez toujours un fusible correspondant aux
caractéristiques spécifiées. L’utilisation d’un
fusible incorrect peut entraîner une sur-
chauffe et de la fumée, des dommages au ni-
veau du produit et des blessures, incluant des
brûlures.
Vérifiez les connexions de l’alimentation et
des haut-parleurs en cas de rupture du fusible
du fil de batterie vendu séparément ou de
l’amplificateur. Déterminez la cause et résol-
vez le problème, puis remplacez le fusible par
un fusible identique.
Quelques mots sur la fonction de
protection
La fonction de protection fonctionnera selon les
conditions indiquées ci-dessous. Si la fonction de
protection est activée, l’indicateur de mise sous
tension s’éteint et l’amplificateur se met hors ser-
vice.
!
!
!
!
!
Si la borne de sortie des haut-parleurs et le fil
du haut-parleur sont en court-circuit.
Si la température à l’intérieur de l’amplifica-
teur est trop élevée.
Si une tension CC est appliquée à la borne de
sortie des haut-parleurs.
!
!
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
13
Fr
Section
01
Avant de commencer
Remarque
Avant d’installer cet appareil dans votre voiture,
reportez-vous à l’illustration ci-dessous et retirez
cette cosse.
N’utilisez pas les pièces que vous avez retirées
(vis, etc.) lors de l’installation de l’appareil dans
votre voiture.
14
Fr
Section
Réglage de l’appareil
02
stéréo du véhicule, tournez les commandes
vers un niveau plus élevé.
Description de l’appareil
Face avant
!
Procédez au réglage sur la position
NORMAL pour l’utilisation avec un sys-
tème stéréo de véhicule équipé d’une
sortie RCA (sortie standard de 500 mV).
Pour l’utilisation avec un système stéréo
de véhicule Pioneer équipé d’une sortie
RCA, dont la sortie maximale est de 4 V
ou plus, réglez le niveau en fonction de
celui de sortie du système stéréo du véhi-
cule.
Face arrière
!
Si la quantité de parasites est trop impor-
tante lors de l’utilisation des bornes d’en-
trée des haut-parleurs, tournez la
commande de gain à un niveau plus
élevé.
Si nécessaire, utilisez un tournevis plat pour
régler le commutateur.
1 Commutateur LPF (filtre passe-bas)
Basculez les réglages en fonction du haut-
parleur connecté.
5 Indicateur de mise sous tension
L’indicateur de mise sous tension s’allume
pour indiquer la mise sous tension.
!
Lorsque le haut-parleur d’extrêmes gra-
ves est connecté :
Sélectionnez ON. Cela supprime les fré-
quences élevées et émet à basse fré-
quence.
Lorsque le haut-parleur pleine gamme
est connecté :
Réglage correct du gain
!
!
!
!
Fonction de protection incluse pour éviter
tout dysfonctionnement de l’appareil et/ou
des haut-parleurs lié à une sortie excessive
ou à une utilisation ou une connexion in-
correcte.
Lors de l’émission de sons à haut volume,
etc., cette fonction coupe l’émission pen-
dant quelques secondes. L’émission est ce-
pendant rétablie une fois le volume de
l’appareil central baissé.
Une coupure de la sortie son peut indiquer
un réglage incorrect de la commande de
gain. Afin de garantir une émission sonore
continue lorsque le volume de l’appareil
central est élevé, réglez la commande de
gain de l’amplificateur à un niveau adapté
au niveau de sortie maximal de la sortie
préamp de l’appareil central de manière à
ce que le volume ne nécessite aucune mo-
dification et à ce que les sorties excessives
soient contrôlées.
Sélectionnez OFF. OFF émet la gamme
de fréquences complète.
2 Commande FREQ (fréquence de cou-
pure)
La fréquence de coupure pouvant être sélec-
tionnée est de 40 Hz à 500 Hz si le commu-
tateur de sélection LFP est réglé sur ON.
3 Commutateur BASS BOOST (commande
du niveau d’accentuation des graves)
Vous pouvez sélectionner le niveau d’accen-
tuation de graves : 0 dB, 6 dB ou 12 dB.
4 Commande GAIN (gain)
Si la sortie reste faible alors que le volume
du système stéréo du véhicule a été aug-
menté, tournez les commandes vers un ni-
veau plus faible. En cas de distorsion lors
de l’augmentation du volume du système
15
Fr
Section
02
Réglage de l’appareil
!
Le son de l’appareil est régulièrement
coupé alors que les réglages du gain et du
volume sont corrects. Dans de tels cas,
veuillez contacter le Centre d’entretien
agréé par Pioneer le plus proche.
Commande de gain de l’appareil
L’illustration ci-dessus représente le réglage
de gain NORMAL.
Relation entre le gain de
l’amplificateur et la puissance de
sortie de l’appareil central
Si le gain de l’amplificateur est augmenté de
manière incorrecte, les distorsions augmen-
tent sans que la puissance soit beaucoup plus
importante.
Forme de signal lors de l’émission à
volume élevé avec la commande de
gain de l’amplificateur
Forme de signal distordu avec sortie élevée, si
vous augmentez le gain de l’amplificateur, la
puissance n’est que légèrement modifiée.
16
Fr
Section
Connexion des appareils
Schéma de connexion
03
8 Fil de la télécommande du système (vendu sé-
parément)
Connectez la borne mâle du fil à la borne de
la télécommande du système stéréo du véhi-
cule. La borne femelle peut être connectée à
la prise de commande du relais de l’antenne
motorisée. Si le système stéréo du véhicule ne
dispose pas d’une borne de télécommande,
connectez la borne mâle à la borne d’alimen-
tation via le contact d’allumage.
9 Bornes de sortie des haut-parleurs
Veuillez vous reporter à la section suivante
pour les instructions de connexion des haut-
a Fusible (25 A) × 2
b Fusible (30 A) × 2
c Rondelle
d Face arrière
e Face avant
1 Fil de batterie rouge spécial
RD-223 (vendu séparément)
Avant de connecter
l’amplificateur
Une fois toutes les autres connexions de l’am-
plificateur effectuées, connectez la borne du
fil de batterie de l’amplificateur à la borne po-
sitive (+) de la batterie.
ATTENTION
!
!
Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-
roulez les sections en contact avec des pièces
en métal dans du ruban adhésif.
Ne découpez jamais l’isolation de l’alimenta-
tion pour alimenter d’autres équipements. La
capacité en courant du fil est limitée.
2 Fil de terre (noir)
RD-223 (vendu séparément)
À connecter au châssis ou à la carrosserie en
métal.
3 Système stéréo de véhicule avec jacks de sor-
tie RCA (vendu séparément)
4 Sortie externe
5 Fil de connexion avec prises RCA (vendu sépa-
rément)
6 Borne d’entrée des haut-parleurs (utilisez un
connecteur fourni)
PRÉCAUTION
!
!
Ne raccourcissez jamais aucun fil, faute de
quoi le circuit de protection risque de fonc-
tionner de manière incorrecte.
Ne mettez jamais le fil du haut-parleur directe-
ment à la terre et ne regroupez jamais les fils
de sortie négatifs (*) de plusieurs haut-par-
leurs.
Veuillez vous reporter à la section suivante
pour les instructions de connexion des haut-
7 Jack d’entrée RCA
17
Fr
Section
03
Connexion des appareils
!
!
Si le fil de la télécommande du système de
l’amplificateur est connecté à la borne d’ali-
mentation via le contact d’allumage (12 V CC),
l’amplificateur reste sous tension que le sys-
tème stéréo du véhicule soit allumé ou non,
ce qui peut épuiser la batterie lorsque le mo-
teur est à l’arrêt ou au ralenti.
Installez et positionnez le fil de batterie vendu
séparément aussi loin que possible des fils de
haut-parleurs.
Installez et positionnez le fil de batterie vendu
séparément, le fil de terre, les fils de haut-par-
leurs et l’amplificateur aussi loin que possible
de l’antenne, du câble d’antenne et du
syntoniseur.
Pour toute autre requête, veuillez contacter le ser-
vice clientèle ou votre revendeur Pioneer agréé
local.
À propos de la spécification
adaptée des haut-parleurs
Vérifiez que les haut-parleurs sont conformes
aux normes suivantes, faute de quoi ils pré-
senteront un risque d’incendie, de fumée ou
de dommages. L’impédance des haut-parleurs
est de 2 W à 8 W pour les connexions stéréo ou
de 4 W à 8 W pour les connexions pontées mo-
naurales et autres.
Haut-parleur d’extrêmes graves
À propos du mode ponté
Canal du haut-par-
Alimentation
leur
Entrée nominale :
Sortie deux canaux
130 W min.
Entrée nominale :
Sortie un canal
400 W min.
Haut-parleur autre que le haut-parleur
d’extrêmes graves
Canal du haut-par-
Alimentation
leur
L’impédance des haut-parleurs est de 4 W maxi-
mum, veuillez vérifier soigneusement. Une
connexion incorrecte de l’amplificateur peut en-
traîner des anomalies de fonctionnement ou des
blessures liées aux brûlures occasionnées par la
surchauffe.
Entrée max. :
Sortie deux canaux
250 W min.
Entrée max. :
Sortie un canal
800 W min.
Pour le mode ponté d’un amplificateur deux ca-
naux avec une charge de 4 W, câblez deux haut-
parleurs de 8 W en parallèle, + gauche et * droit
(schéma A) ou utilisez un haut-parleur de 4 W.
Pour les autres amplificateurs, veuillez respecter
le schéma de connexion des sorties de haut-par-
leurs pour le pontage indiqué à l’arrière : deux
haut-parleurs de 8 W en parallèle pour une charge
de 4 W ou un seul haut-parleur de 4 W par canal.
Connexion des haut-parleurs
Le mode de sortie des haut-parleurs peut être
deux canaux (stéréo) ou un canal (mono).
Connectez les fils des haut-parleurs en fonc-
tion du mode selon les illustrations ci-des-
sous.
18
Fr
Section
Connexion des appareils
03
Sortie deux canaux (stéréo)
1 Système stéréo du véhicule
2 Sortie des haut-parleurs
3 Blanc/noir: * gauche
4 Blanc : + gauche
1
2
5 Gris/noir: * droite
6 Gris : + droite
1 Haut-parleur (gauche)
7 Connecteur d’entrée des haut-parleurs
Vers la borne d’entrée des haut-parleurs de
l’appareil.
2 Haut-parleur (droit)
Sortie un canal
Connexion de la borne
d’alimentation
L’utilisation d’un fil de terre RD-223 et d’un fil
de batterie rouge spécial, disponibles séparé-
ment, est recommandée. Connectez le fil de la
batterie directement sur la borne positive +
de la batterie du véhicule et le fil de terre sur
la carrosserie du véhicule.
1
1 Haut-parleur (mono)
ATTENTION
Si le fil de la batterie n’est pas fermement fixé à la
borne à l’aide des vis de la borne, des risques de
surchauffe, d’anomalie de fonctionnement et de
blessures, brûlures mineures incluses, existent.
Connexions lors de
l’utilisation du fil d’entrée
des haut-parleurs
Connectez les fils de sortie des haut-parleurs
du système stéréo du véhicule à l’amplifica-
teur à l’aide du fil d’entrée des haut-parleurs
fourni.
1
Positionnez le fil de la batterie du
compartiment du moteur jusqu’à l’intérieur
du véhicule.
Une fois toutes les autres connexions de l’am-
plificateur effectuées, connectez la borne du
fil de batterie de l’amplificateur à la borne po-
sitive (+) de la batterie.
!
Ne connectez pas simultanément l’entrée
RCA et l’entrée des haut-parleurs.
19
Fr
Section
03
Connexion des appareils
1 Borne positive (+)
2 Compartiment du moteur
3 Intérieur du véhicule
4 Fusible (30 A) × 2
5 Insérez la rondelle en caoutchouc du joint
torique dans la carrosserie du véhicule.
6 Percez un trou de 14 mm dans la carrosse-
rie du véhicule.
1 Borne de la télécommande du système
2 Borne de masse
3 Borne d’alimentation
4 Vis de la borne
5 Fil de la batterie
6 Fil de terre
7 Fil de la télécommande du système
2
Torsadez le fil de la batterie, le fil de
terre et le fil de la télécommande du sys-
tème.
Torsadez
Connexion des bornes de
sortie des haut-parleurs
3
Fixez les cosses aux extrémités des fils.
Utilisez des pinces, etc. pour serrer les cosses
sur les fils.
1
Utilisez une pince coupante ou un cou-
teau à lame rétractable pour dénuder l’ex-
trémité des fils des haut-parleurs et
exposer environ 10 mm de fil, puis torsadez
le fil.
Torsadez
1 Cosse (vendue séparément)
2 Fil de la batterie
3 Fil de terre
4
Connectez les fils à la borne.
2
Fixez les cosses aux extrémités des fils.
Fixez fermement les fils à l’aide des vis de la
borne.
Utilisez des pinces, etc. pour serrer les cosses
sur les fils.
20
Fr
Section
Connexion des appareils
03
1 Cosse (vendue séparément)
2 Fil du haut-parleur
3
Connectez les fils des haut-parleurs aux
bornes de sortie des haut-parleurs.
Fixez fermement les fils des haut-parleurs à
l’aide des vis de la borne.
1 Vis de la borne
2 Fils des haut-parleurs
3 Bornes de sortie des haut-parleurs
21
Fr
Section
04
Installation
ment dans lequel la chaleur ne peut pas se
dissiper suffisamment, une utilisation conti-
nue à un volume élevé, etc. Le cas échéant,
l’amplificateur se met hors service jusqu’à ce
qu’il se soit refroidi et atteint une certaine
température.
Ne positionnez pas les fils dans des zones
chaudes, à proximité de la sortie du chauf-
fage, par exemple. La chaleur peut endomma-
ger l’isolation, ce qui entraînerait un court-
circuit au niveau de la carrosserie du véhi-
cule.
L’emplacement d’installation optimal varie en
fonction du modèle de véhicule. Fixez l’ampli-
ficateur à un emplacement suffisamment ri-
gide.
Commencez par effectuer des connexions
temporaires, puis vérifiez que l’amplificateur
et le système fonctionnent correctement.
Une fois l’amplificateur installé, vérifiez que la
roue de secours, le cric et les outils peuvent
facilement être retirés.
Avant d’installer
l’amplificateur
ATTENTION
!
!
!
Afin de garantir une installation correcte, utili-
sez les pièces fournies de la manière indi-
quée. Si vous utilisez des pièces autres que
celles fournies, celles-ci risquent d’endomma-
ger des pièces internes de l’amplificateur ou
peuvent se desserrer, ce qui entraînerait l’arrêt
de l’amplificateur.
Ne procédez pas à l’installation dans :
— Des emplacements où l’appareil peut bles-
ser le conducteur ou les passagers en cas
d’arrêt soudain du véhicule.
!
!
— Des emplacements où l’appareil peut
gêner le conducteur, tels que sur le sol de-
vant le siège du conducteur.
!
!
Installez les vis autotaraudeuses de telle ma-
nière que la pointe des vis n’entre en contact
avec aucun fil. Cela est important pour éviter
toute coupure des fils par les vibrations du vé-
hicule, ce qui pourrait entraîner un incendie.
Assurez-vous que les fils ne sont pas coincés
dans le mécanisme coulissant des sièges ou
ne touchent pas les jambes d’un passager,
car cela pourrait entraîner un court-circuit.
Lorsque vous percez pour installer l’amplifica-
teur, vérifiez toujours qu’il n’y a aucune pièce
derrière le panneau et que tous les câbles et
équipements importants (conduites de carbu-
rant/freinage, câblage, par exemple) sont pro-
tégés des dommages.
!
!
Exemple d’installation sur
le tapis de sol ou le châssis
Placez l’amplificateur à l’emplacement
d’installation souhaité.
Insérez les vis autotaraudeuses fournies (4
mm × 18 mm) dans les trous pour vis et ap-
puyez sur les vis à l’aide d’un tournevis de ma-
nière créer une empreinte de l’emplacement
des trous d’installation.
1
PRÉCAUTION
2
Percez des trous de 2,5 mm de diamètre
au niveau des empreintes, sur le sol ou di-
rectement sur le châssis.
!
!
Afin de garantir une dissipation de la chaleur
correcte au niveau de l’amplificateur, vérifiez
les points suivants lors de l’installation :
— Laissez suffisamment de place au-dessus
de l’amplificateur pour permettre une ven-
tilation correcte.
— Ne couvrez pas l’amplificateur avec un
tapis de sol ou de la moquette.
La fonction de protection peut s’activer afin de
protéger l’amplificateur contre une surchauffe
causée par une installation dans un emplace-
22
Fr
Section
Installation
04
3
Installez l’amplificateur à l’aide des vis
autotaraudeuses fournies (4 mm × 18 mm).
1 Vis autotaraudeuses (4 mm × 18 mm)
2 Percez un trou de 2,5 mm de diamètre.
3 Tapis de sol ou châssis
23
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Puissance de sortie ................ 125 W RMS × 2 canaux (à
Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
acceptable)
14,4 V, 4 W et ≦ 1 % THD+N)
Rapport S/B ................................ 78 dBA (référence : 1 W sur
4 W)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation électrique
..................................................... 29 A (4 W en alimentation
en continu)
Remarques
!
Les caractéristiques et la présentation peu-
vent être modifiées sans avis préalable.
Le courant extrait moyen correspond quasi-
ment au courant maximal extrait par cet appa-
reil lors de l’entrée d’un signal audio. Utilisez
cette valeur lors du calcul du courant total ex-
trait par plusieurs amplificateurs.
Courant extrait en moyenne
..................................................... 8 A (4 W pour deux canaux)
14 A (4 W pour un canal)
Fusible .......................................... 25 A × 2
Dimensions (L × H × P) ...... 289 mm × 62 mm × 349
mm
Poids .............................................. 3,2 kg
(fils de câblage non inclus)
!
Puissance de sortie maximale
..................................................... 820 W (410 W × 2)
Puissance de sortie continue
..................................................... 125 W × 2 (à 14,4 V, 4 W,
20 Hz à 20 kHz ≦ 1 % THD
+N)
400 W × 1 (à 14,4 V, 4 W
PONTÉ 1 kHz, ≦ 1,0 % THD
+N)
190 W × 2 (à 14,4 V, 2 W,
1 kHz, ≦ 1,0 % THD+N)
Impédance de charge ........... 4 W (2 W à 8 W acceptable)
Réponse en fréquence .......... 10 Hz à 70 Hz (+0 dB, –3 dB)
Rapport signal/bruit ............... 98 dB (réseau IHF-A)
Distorsion .................................... 0,05 % (10 W, 1 kHz)
Filtre passe-bas :
Fréquence de coupure
........................................... 40 Hz à 500 Hz
Pente de coupure .......... –12 dB/octave
Accentuation des graves :
Fréquence ......................... 50 Hz
Niveau ................................. 0 dB/6 dB/12 dB
Commande de gain :
RCA ...................................... 200 mV à 6,5 V
Haut-parleur ..................... 0,8 V à 26 V
Niveau d’entrée maximal/impédance :
RCA ...................................... 6,5 V/22 kW
Haut-parleur ..................... 26 V/22 kW
Caractéristiques CEA2006
24
Fr
Sección
Antes de comenzar
01
Para obtener información sobre la garantía,
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a
este producto.
Gracias por haber adquirido
este producto PIONEER.
Lea con detenimiento este manual antes de
utilizar el producto por primera vez para que
pueda darle el mejor uso posible. Es muy im-
portante que lea y cumpla con la información
que aparece bajo los mensajes de ADVER-
TENCIA y PRECAUCIÓN en este manual.
Una vez leído, guarde el manual en un lugar se-
guro y a mano para poder consultarlo en el
futuro.
Visite nuestro sitio Web
Visítenos en la siguiente dirección:
en Canadá
1
Registre su producto. Los datos de su compra
permanecerán archivados para que pueda
consultar esta información en caso de recla-
mar a la compañía de seguros por pérdida o
robo.
Servicio posventa para
productos Pioneer
2
3
Reciba informes actualizados sobre los últi-
mos productos y tecnologías.
Descargue manuales de instrucciones, solici-
te catálogos de productos, busque nuevos
productos y disfrute de muchos beneficios
más.
Póngase en contacto con el concesionario o
distribuidor al que compró esta unidad para
obtener el servicio posventa (incluidas las con-
diciones de garantía) o cualquier otra informa-
ción. En caso de que no esté disponible la
información necesaria, póngase en contacto
con las empresas enumeradas abajo.
No envíe su producto para su reparación a las
empresas cuyas direcciones se indican abajo
sin haberse puesto antes en contacto con
ellas.
Antes de conectar/instalar
el amplificador
ADVERTENCIA
!
Se recomienda el uso del cable de batería rojo
especial y el de toma a tierra RD-223, disponi-
bles por separado. Conecte el cable de la bate-
ría directamente al terminal positivo + y el
cable de toma a tierra a la carrocería del auto-
móvil.
EE.UU.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADÁ
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
340 Ferrier Street
!
!
Esta unidad es para vehículos con una batería
de 12 V y conexión a tierra negativa. Antes de
instalarla en una caravana, un camión o un
autobús, compruebe el voltaje de la batería.
Utilice siempre un fusible de la corriente no-
minal indicada. El uso de un fusible inadecua-
do podría provocar sobrecalentamiento y
humo, daños personales y materiales, lesio-
nes e incluso quemaduras.
Unit 2
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canadá
1-877-283-5901
905-479-4411
25
Es
Sección
01
Antes de comenzar
!
!
Compruebe las conexiones de la fuente de ali-
mentación y los altavoces si se funde el fusi-
ble del cable de la batería vendido por
separado o el fusible del amplificador. Deter-
mine y solucione el problema y después reem-
place el fusible por otro de características
idénticas.
No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que puede producir una des-
carga eléctrica. Además, el contacto con líqui-
dos puede causar daños en la unidad, humo y
recalentamiento.
Nota
Antes de instalar esta unidad en su vehículo, re-
fiérase a la ilustración abajo y quite la pieza.
No utilice las partes retiradas (tornillos, etc.) al
instalar la unidad en su vehículo.
Las superficies del amplificador y cualquier al-
tavoz acoplado pueden calentarse y ocasionar
quemaduras.
!
!
Ante cualquier anomalía, la fuente de alimen-
tación del amplificador se desconecta para
evitar averías en el equipo. Si esto ocurre,
DESCONECTE el sistema y compruebe las co-
nexiones de la fuente de alimentación y del al-
tavoz. Si no consigue determinar el problema,
contacte con su distribuidor.
Desconecte siempre primero el terminal nega-
tivo * de la batería para evitar riesgos de des-
carga eléctrica o un cortocircuito durante la
instalación.
PRECAUCIÓN
!
!
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para poder escuchar los so-
nidos que provienen del exterior.
El uso prolongado del estéreo del vehículo
mientras el motor permanece inactivo o en
marcha al ralentí puede agotar la batería.
Acerca de la función de protección
La función de protección funcionará en las condi-
ciones que se indican a continuación. Si se activa
la función de protección, se desactivará el indica-
dor de encendido y el amplificador se apagará.
!
!
!
Si se encuentran cortocircuitados el terminal
de salida del altavoz y el cable del altavoz.
Si sube demasiado la temperatura del interior
del amplificador.
Si se aplica un voltaje CC al terminal de salida
del altavoz.
26
Es
Sección
Configuración de la unidad
02
mV), posiciónese en NORMAL. Para el
uso con un estéreo de vehículo Pioneer
provisto de RCA, con una salida máxima
de 4 V o superior, ajuste el nivel para que
coincida con la salida de estéreo del ve-
hículo.
Qué es cada cosa
Parte delantera
!
Si se oye ruido excesivo cuando se usan
los terminales de entrada de altavoz, gire
el control de ganancia a un nivel supe-
rior.
Parte trasera
5 Indicador de encendido
El indicador de encendido se ilumina para
indicar que está activado (ON).
Para ajustar el interruptor, si es preciso utilice
un destornillador de cabeza plana.
Configuración correcta de
la ganancia
1 Interruptor del LPF (filtro de paso bajo)
Cambia los ajustes según el altavoz conec-
tado.
!
Función de protección incluida para evitar
posibles fallos en la unidad y/o altavoces
debido a una salida excesiva, al uso indebi-
do o a una conexión inadecuada.
!
Cuando el altavoz de subgraves esté co-
nectado:
Seleccione ON. Esta opción elimina las
frecuencias altas y reproduce las bajas.
Cuando el altavoz de toda la gama esté
conectado:
!
Al reproducir sonidos demasiado altos,
etc., esta función interrumpe la reproduc-
ción durante unos segundos como una
función normal, y retoma la reproducción
cuando se baja el volumen de la unidad
principal.
!
Seleccionar OFF. OFF genera toda la
gama de frecuencias.
2 Control FREQ (frecuencia de corte)
La frecuencia de corte que se puede selec-
cionar es de 40 Hz a 500 Hz si el conmu-
tador de selección LPF está activado.
!
Una interrupción en la salida del sonido
puede indicar un ajuste incorrecto del con-
trol de ganancia. Para garantizar una repro-
ducción continua cuando el volumen de la
unidad es alto, configure el control de ga-
nancia del amplificador en un nivel ade-
cuado para el nivel de salida máxima del
preamplificador (pre-out), de manera que
el volumen permanezca sin cambios y le
permita controlar la salida excesiva.
Una vez corregido el volumen y los ajustes
de ganancia, el sonido de la unidad aún se
interrumpe cada cierto tiempo. De presen-
tarse esta situación, contacte con el servi-
cio técnico oficial Pioneer más cercano a
su domicilio.
3 Interruptor del BASS BOOST (control de
nivel de intensificación de graves)
Se puede seleccionar el nivel de intensifica-
ción de graves entre 0 dB, 6 dB y 12 dB.
4 Control de GAIN (ganancia)
Si la salida sigue siendo baja, incluso al
subir el volumen del estéreo del vehículo,
posicione los controles en un nivel más
bajo. Si se escucha cierta distorsión al subir
el volumen del vehículo, posicione estos
controles en un nivel superior.
!
!
Para el uso con un estéreo de vehículo
provisto de RCA (salida estándar de 500
27
Es
Sección
02
Configuración de la unidad
Control de ganancia de esta unidad
La imagen anterior muestra un ajuste de ga-
nancia NORMAL.
Relación entre ganancia del
amplificador y corriente de salida de la
unidad principal
Si la ganancia del amplificador se aumenta in-
correctamente, sólo incrementará la distor-
sión, con un ligero aumento de la potencia.
Forma de onda de la señal en la
reproducción con el volumen alto
utilizando el control de ganancia del
amplificador
Forma de onda distorsionada con salida alta,
si se aumenta la ganancia del amplificador
sólo se modifica ligeramente la potencia.
28
Es
Sección
Conexión de las unidades
Diagrama de conexión
03
Conecte el terminal macho de este cable al
terminal del control a distancia del sistema en
el estéreo del vehículo. El terminal hembra se
puede conectar al terminal del control de relé
de la antena del automóvil. Si el estéreo del
vehículo no dispone de un terminal para el
control a distancia del sistema, conecte el ter-
minal macho al terminal de potencia a través
de la llave de encendido.
9 Terminales de salida del altavoz
Consulte la siguiente sección para instruccio-
nes sobre la conexión del altavoz. Consulte
a Fusible (25 A) × 2
b Fusible (30 A) × 2
c Ojal
d Parte trasera
e Parte delantera
Antes de conectar el
amplificador
1 Cable de batería rojo especial
RD-223 (se vende por separado)
ADVERTENCIA
Tras completar el resto de conexiones del am-
plificador, finalmente conecte el terminal del
cable de la batería del amplificador al terminal
positivo (+) de la batería.
!
Asegure el cableado con pinzas para cables o
cinta adhesiva. Para proteger el cableado, en-
vuelva con cinta adhesiva las partes que estén
en contacto con piezas metálicas.
2 Cable de puesta a tierra (negro)
RD-223 (se vende por separado)
Conecte a la carrocería metálica o chasis.
3 Estéreo del vehículo con tomas de salida RCA
(se venden por separado)
!
Nunca corte el aislamiento de la fuente de ali-
mentación para suministrar energía otros
equipos. La capacidad de corriente del cable
es limitada.
4 Salida externa
5 Conexión de cable con conectores de terminal
RCA (se venden por separado)
6 Terminal de entrada de altavoces (utilice el co-
nector adjunto)
PRECAUCIÓN
!
!
Nunca acorte ningún cable, ya que el circuito
de protección podría no funcionar correcta-
mente.
Nunca ponga directamente a tierra el cable
del altavoz ni junte varios cables conductores
negativos (*).
Consulte la siguiente sección para instruccio-
nes sobre la conexión del altavoz. Consulte
7 Toma de entrada RCA
8 Cable de control a distancia del sistema (se
vende por separado)
29
Es
Sección
03
Conexión de las unidades
!
!
Si el cable de control a distancia del sistema
del amplificador está conectado a un terminal
de potencia a través de la llave de encendido
(12 V de CC), el amplificador permanecerá ac-
tivo tanto si el estéreo del vehículo está apaga-
do como encendido, lo que puede agotar la
batería si el motor permanece inactivo o en
marcha al ralentí.
Instale y pase el cable de la batería (adquirido
por separado) lo más lejos posible de los ca-
bles del altavoz.
Instale y pase el cable de la batería (adquirido
por separado), junto con el cable de puesta a
tierra, los cables del altavoz y el amplificador
lo más lejos posible de la antena, del cable de
la antena y del sintonizador.
Para cualquier otra consulta, contacte con el dis-
tribuidor oficial de Pioneer o diríjase al servicio
de atención al cliente.
Acerca de una especificación
adecuada del altavoz
Asegúrese de que los altavoces cumplen con
los siguientes estándares; en caso contrario,
existe cierto riesgo de incendio, humo y otros
daños. La impedancia del altavoz es de 2 W a 8
W en la conexión de estéreo, o de 4 W a 8 W en
la conexión monoaural y en otra conexión de
puente.
Altavoz de subgraves
Canal del altavoz
Potencia
Acerca del modo en puente
Salida de dos cana-
les
Entrada nominal:
Mín. 130 W
Entrada nominal:
Min. 400 W
Salida de un canal
Aparte del altavoz de subgraves
Canal del altavoz
Potencia
Salida de dos cana-
les
Entrada MÁX.:
Mín. 250 W
Entrada MÁX.:
Mín. 800 W
Salida de un canal
La impedancia máxima del altavoz es de 4 W; por
favor, compruébelo detenidamente. La conexión
incorrecta al amplificador puede resultar en un
funcionamiento defectuoso o causar lesiones de-
bido a quemaduras por sobrecalentamiento.
El modo en puente en un amplificador de dos ca-
nales, con una carga de 4 W, permite disponer de
dos altavoces de 8 W en paralelo, izquierdo + y
derecho * (diagrama A) o utilizar un único alta-
voz de 4 W. En el caso de otros amplificadores,
siga el diagrama de conexión de salida del alta-
voz para la unión en puente que se indica: dos al-
tavoces de 8 W en paralelo para una carga de 4 W
o un único altavoz de 4 W por canal.
Conexión de altavoces
El modo de salida de los altavoces puede ser
de dos canales (estéreo) o de un canal
(mono). Conecte los conectores del altavoz
para ajustarse al modo según las ilustraciones
mostradas abajo.
30
Es
Sección
Conexión de las unidades
03
Salida de dos canales (estéreo)
1 Estéreo del vehículo
2 Salida del altavoz
3 Blanco/negro: Izquierdo *
4 Blanco: Izquierdo +
5 Gris/negro: Derecho *
6 Gris: Derecho +
1
2
1 Altavoz (izquierdo)
2 Altavoz (derecho)
7 Conector de entrada del altavoz
A terminal de entrada del altavoz de esta
unidad.
Salida de un canal
Conexión del terminal de
potencia
Se recomienda el uso del cable de batería rojo
especial y el de toma a tierra RD-223, disponi-
bles por separado. Conecte el cable de la bate-
ría directamente al terminal positivo + y el
cable de toma a tierra a la carrocería del auto-
móvil.
1
1 Altavoz (monoaural)
ADVERTENCIA
Si el cable de la batería no está correctamente fi-
jado al terminal mediante los tornillos para termi-
nales, existe cierto riesgo de sobrecalentamiento,
funcionamiento defectuoso y daños, incluyendo
pequeñas quemaduras.
Conexiones al utilizar el
cable de entrada del altavoz
Conecte los cables de salida de los altavoces
del equipo estéreo del vehículo al amplificador
mediante el cable de entrada del altavoz sumi-
nistrado.
1
Pase el cable de la batería desde el com-
partimento del motor hasta el interior del
vehículo.
Tras completar el resto de conexiones del am-
plificador, finalmente conecte el terminal del
cable de la batería del amplificador al terminal
positivo (+) de la batería.
!
No conecte la entrada RCA ni la entrada
del altavoz al mismo tiempo.
31
Es
Sección
03
Conexión de las unidades
1 Terminal positivo (+)
2 Compartimento del motor
3 Interior del vehículo
4 Fusible (30 A) × 2
5 Inserte el ojal elástico de la junta tórica en
la carrocería.
6 Perfore un agujero de 14 mm (1/2 pulg.) en
el vehículo.
1 Terminal de control a distancia del sistema
2 Terminal de puesta a tierra
3 Terminal de potencia
4 Tornillos para terminales
5 Cable de batería
2
Introduzca el cable de la batería, el de
puesta a tierra y el del control a distancia
del sistema.
6 Cable de puesta a tierra
7 Cable de control a distancia del sistema
Gírelos
Conexión de los terminales
de salida del altavoz
3
Acople las lengüetas a los extremos del
cable.
1
Utilice un cortaalambres o un cúter
Utilice alicates, etc. para fijar las lengüetas a
los cables.
para pelar los extremos de los cables de los
altavoces aproximadamente 10 mm
(3/8 pulg.) y trence el cable.
Gírelos
1 Lengüeta (se vende por separado)
2 Cable de batería
3 Cable de puesta a tierra
2
Acople las lengüetas a los extremos del
cable.
4
Conecte los cables al terminal.
Fije los cables firmemente utilizando los torni-
llos para terminales.
Utilice alicates, etc. para fijar las lengüetas a
los cables.
32
Es
Sección
Conexión de las unidades
03
1 Lengüeta (se vende por separado)
2 Cable del altavoz
3
Conecte los cables del altavoz a los ter-
minales de salida del altavoz.
Fije los cables del altavoz firmemente utilizan-
do los tornillos para terminales.
1 Tornillos para terminales
2 Cables del altavoz
3 Terminales de salida del altavoz
33
Es
Sección
04
Instalación
continuamente con un volumen alto, etc. De
presentarse esta situación, el amplificador se
apaga hasta lograr enfriarse a una cierta tem-
peratura designada.
Evite que los cables pasen a través de zonas
calientes, como las salidas del calentador. El
calor puede dañar el aislamiento, ocasionan-
do un cortocircuito en el vehículo.
El lugar idóneo para la instalación difiere
según el modelo del vehículo. Fije el amplifi-
cador a un lugar lo suficientemente rígido.
En primer lugar, realice conexiones tempora-
les y compruebe que el amplificador y el siste-
ma funcionan correctamente.
Después de instalar el amplificador, confirme
que la rueda de repuesto, las tomas y demás
herramientas pueden retirarse fácilmente.
Antes de instalar el
amplificador
ADVERTENCIA
!
!
Para garantizar una instalación correcta, utili-
ce las piezas facilitadas del modo indicado. El
uso de otras piezas diferentes a las facilitadas,
puede dañar las partes internas del amplifica-
dor o aflojarse haciendo que éste se apague.
No instalar en:
!
!
!
!
— Lugares donde pueda lesionar al conduc-
tor o a los pasajeros en caso de detener el
vehículo de repente.
— Lugares donde pueda interferir con la con-
ducción, como es la zona situada delante
del asiento del conductor.
!
Coloque tornillos de rosca cortante de tal ma-
nera que el extremo del tornillo no toque nin-
gún cable. Esto es muy importante para evitar
que los cables terminen cortándose por la vi-
bración del vehículo, lo que podría ocasionar
un incendio.
Ejemplo de instalación en
la alfombra o chasis
Coloque el amplificador en el lugar de
instalación deseado.
Inserte los tornillos de rosca cortante facilita-
dos (4 x 18 mm) en los orificios correspondien-
tes y apriételos con un destornillador de
manera que dejen una marca donde se vayan
a perforar los orificios de instalación.
1
!
!
Asegúrese de que los cables no quedan atra-
pados en el mecanismo de deslizamiento de
los asientos o toquen las piernas de los pasa-
jeros en un vehículo; lo que podría producir
un cortocircuito.
Cuando realice un agujero para instalar el am-
plificador, asegúrese siempre de que no haya
ninguna pieza detrás del panel y proteja todos
los cables y equipos importantes (p. ej. líneas
de freno/combustible, cableado eléctrico)
para evitar daños.
2
Perfore orificios de 2,5 mm de diámetro
en el punto marcado, ya sea en la alfombra
o directamente en el chasis.
PRECAUCIÓN
!
!
Para garantizar una disipación térmica ade-
cuada del amplificador, asegúrese de lo si-
guiente durante la instalación:
— Deje suficiente espacio sobre el amplifica-
dor para que la ventilación sea adecuada.
— No cubra el amplificador con una alfombra
o moqueta.
La función de protección puede activarse para
proteger al amplificador de un sobrecalenta-
miento por estar instalado en un lugar donde
el calor no puede disiparse bien, por utilizarlo
34
Es
Sección
Instalación
04
3
Instale el amplificador utilizando los
tornillos con rosca cortante facilitados (4
mm × 18 mm).
1 Tornillos de rosca cortante (4 mm × 18 mm)
2 Perfore un orificio de 2,5 mm de diámetro
3 Moqueta o chasis del automóvil
35
Es
Apéndice
Información adicional
Especificaciones CEA2006
Especificaciones
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V
permisible)
Sistema de derivación a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo actual ...................... 29 A (a potencia continua, 4
W)
Consumo de corriente promedio
..................................................... 8 A (4 W para dos canales)
14 A (4 W para un canal)
Fusible .......................................... 25 A × 2
Dimensiones (An × Al × Pr)
..................................................... 289 mm × 62 mm × 349
mm
Potencia de salida ................... 125 W RMS × 2 canales (a
14,4 V, 4 W y ≦ 1 % THD+N)
Relación de señal a ruido .... 78 dBA (referencia: 1 W a
4 W)
Notas
!
Las especificaciones y el diseño están sujetos
a modificaciones sin previo aviso.
Peso ............................................... 3,2 kg
(conectores para cableado
!
El consumo medio de corriente se aproxima
al consumo de corriente máximo de esta uni-
dad cuando recibe una señal de audio. Utilice
este valor cuando tenga que trabajar con la
corriente total consumida por varios amplifi-
cadores de potencia.
no incluidos)
Potencia de salida máxima
..................................................... 820 W (410 W × 2)
Potencia de salida continua
..................................................... 125 W × 2 (a 14,4 V, 4 W,
20 Hz a 20 kHz, ≦ 1,0 % THD
+N)
400 W × 1 (a 14,4 V, 4 W
PUENTE 1 kHz, ≦ 1,0 % THD
+N)
190 W × 2 (a 14,4 V, 2 W,
1 kHz, ≦ 1,0 % THD+N)
Impedancia de carga ............. 4 W (2 W a 8 W permisible)
Respuesta de frecuencia ..... 10 Hz a 70 kHz (+0 dB, –
3 dB)
Relación de señal a ruido .... 98 dB (red IHF-A)
Distorsión .................................... 0,05 % (10 W, 1 kHz)
Filtro de paso bajo:
Frecuencia de corte ...... 40 Hz a 500 Hz
Pendiente de corte ........ –12 dB/oct
Intensificación de graves:
Frecuencia ........................ 50 Hz
Nivel ..................................... 0 dB/6 dB/12 dB
Control de ganancia:
RCA ...................................... 200 mV a 6,5 V
Altavoz ................................ 0,8 V a 26 V
Nivel de entrada máximo / impedancia:
RCA ...................................... 6,5 V / 22 kW
Altavoz ................................ 26 V / 22 kW
36
Es
37
Es
38
Es
39
Es
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: (02) 2657-3588
ã 2011 PIONEER CORPORATION. All
rights reserved.
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心
9樓901-6室
ã 2011 PIONEER CORPORATION. Tous
droits de reproduction et de traduction
réservés.
電話: (0852) 2848-6488
Printed in China
Imprimé en Chine
<KNAZX> <11C00000>
<5707000005480> UC
|